بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ ﴿١

OKUNUŞU

bismi-llâhi-rraḥmâni-rraḥîm.

ALİ BULAÇ

Rahman Rahim olan Allah'ın adıyla

DİYANET İŞLERİ

Bismillâhirrahmânirrahîm.

ELMALILI HAMDİ YAZIR

Rahmân, Rahîm Allahın ismiyle.

HASAN BASRİ ÇANTAY

(1-2-3-4) Hamd olsun Alemlerin Rabbi, Rahman, Rahim, Dîn günü'nün (tek) sahibi ve mutasarrıfı Allaha.

اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ رَبِّ الْعَالَم۪ينَۙ ﴿٢

OKUNUŞU

elḥamdü lillâhi rabbi-l`âlemîn.

ALİ BULAÇ

Hamd Alemlerin Rabbinedir.

DİYANET İŞLERİ

(2-4) Hamd , Âlemlerin Rabbi , Rahmân , Rahîm , hesap ve ceza gününün (ahiret gününün) mâliki Allah’a mahsustur.

ELMALILI HAMDİ YAZIR

Hamd, o rabbiâlemîn,

HASAN BASRİ ÇANTAY

(1-2-3-4) Hamd olsun Alemlerin Rabbi, Rahman, Rahim, Dîn günü'nün (tek) sahibi ve mutasarrıfı Allaha.

اَلرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِۙ ﴿٣

OKUNUŞU

erraḥmâni-rraḥîm.

ALİ BULAÇ

Rahman ve Rahimdir.

DİYANET İŞLERİ

(2-4) Hamd , Âlemlerin Rabbi , Rahmân , Rahîm , hesap ve ceza gününün (ahiret gününün) mâliki Allah’a mahsustur.

ELMALILI HAMDİ YAZIR

o rahman, rahîm,

HASAN BASRİ ÇANTAY

(1-2-3-4) Hamd olsun Alemlerin Rabbi, Rahman, Rahim, Dîn günü'nün (tek) sahibi ve mutasarrıfı Allaha.

مَالِكِ يَوْمِ الدّ۪ينِۜ ﴿٤

OKUNUŞU

mâliki yevmi-ddîn.

ALİ BULAÇ

Din gününün malikidir.

DİYANET İŞLERİ

(2-4) Hamd , Âlemlerin Rabbi , Rahmân , Rahîm , hesap ve ceza gününün (ahiret gününün) mâliki Allah’a mahsustur.

ELMALILI HAMDİ YAZIR

o din gününün maliki Allâh'ın.

HASAN BASRİ ÇANTAY

(1-2-3-4) Hamd olsun Alemlerin Rabbi, Rahman, Rahim, Dîn günü'nün (tek) sahibi ve mutasarrıfı Allaha.

اِيَّاكَ نَعْبُدُ وَاِيَّاكَ نَسْتَع۪ينُۜ ﴿٥

OKUNUŞU

iyyâke na`büdü veiyyâke neste`în.

ALİ BULAÇ

Biz yalnızca Sana ibadet eder ve yalnızca Senden yardım dileriz.

DİYANET İŞLERİ

(Allahım!) Yalnız sana ibadet ederiz ve yalnız senden yardım dileriz.

ELMALILI HAMDİ YAZIR

Sade sana ederiz kulluğu, ibadeti ve sade senden dileriz avni, inayeti yarab!

HASAN BASRİ ÇANTAY

Yalınız sana ibâdet (kulluk) ederiz, yalınız senden yardım isteriz.

اِهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَق۪يمَۙ ﴿٦

OKUNUŞU

ihdine-ṣṣirâṭa-lmüsteḳîm.

ALİ BULAÇ

Bizi doğru yola ilet;

DİYANET İŞLERİ

(6-7) Bizi doğru yola, kendilerine nimet verdiklerinin yoluna ilet; gazaba uğrayanlarınkine ve sapıklarınkine değil.

ELMALILI HAMDİ YAZIR

Hidayet eyle bizi doğru yola.

HASAN BASRİ ÇANTAY

(6-7) Bizi doğru yola, kendilerine ni'met verdiklerinin yoluna ilet, gazaba uğrayanlarınkine, sapıklarınkine değil.

صِرَاطَ الَّذ۪ينَ اَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْۙ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّٓالّ۪ينَ ﴿٧

OKUNUŞU

ṣirâṭa-lleẕîne en`amte `aleyhim gayri-lmagḍûbi `aleyhim vele-ḍḍâllîn.

ALİ BULAÇ

Kendilerine nimet verdiklerinin yoluna gazaba uğrayanların ve sapmışlarınkine değil.

DİYANET İŞLERİ

(6-7) Bizi doğru yola, kendilerine nimet verdiklerinin yoluna ilet; gazaba uğrayanlarınkine ve sapıklarınkine değil.

ELMALILI HAMDİ YAZIR

O kendilerine in'am ettiğin mes'utların yoluna. Ne o gadap olunanların ne de sapgınların.

HASAN BASRİ ÇANTAY

(6-7) Bizi doğru yola, kendilerine ni'met verdiklerinin yoluna ilet, gazaba uğrayanlarınkine, sapıklarınkine değil.

AYARLAR