بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ

يَٓا اَيُّهَا الْمُدَّثِّرُۙ ﴿١

OKUNUŞU

yâ eyyühe-lmüddeŝŝir.

ALİ BULAÇ

Ey bürünüp örtünen,

DİYANET İŞLERİ

Ey örtünüp bürünen (Peygamber!)

ELMALILI HAMDİ YAZIR

Ey bürünen (Müddessir)!

HASAN BASRİ ÇANTAY

Ey bürünüb sarınan (Habîbim),

قُمْ فَاَنْذِرْۙ ﴿٢

OKUNUŞU

ḳum feenẕir.

ALİ BULAÇ

Kalk (ve) bundan böyle uyar.

DİYANET İŞLERİ

Kalk da uyar.

ELMALILI HAMDİ YAZIR

Kalk artık inzar et

HASAN BASRİ ÇANTAY

kalk, artık (kâfirleri azâb ile) korkut.

وَرَبَّكَ فَـكَبِّرْۙ ﴿٣

OKUNUŞU

verabbeke fekebbir.

ALİ BULAÇ

Rabbini tekbir et (yücelt)

DİYANET İŞLERİ

Rabbini yücelt.

ELMALILI HAMDİ YAZIR

Ve rabbını artık büyükle

HASAN BASRİ ÇANTAY

Rabbini büyük tanı,

وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْۙ ﴿٤

OKUNUŞU

veŝiyâbeke feṭahhir.

ALİ BULAÇ

Elbiseni temizle.

DİYANET İŞLERİ

Nefsini arındır.

ELMALILI HAMDİ YAZIR

Ve elbiseni artık temizle

HASAN BASRİ ÇANTAY

elbiseni (bundan sonra da) temizle (mekde devam et),

وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْۙ ﴿٥

OKUNUŞU

verrucze fehcür.

ALİ BULAÇ

Pislikten kaçınıp-uzaklaş.

DİYANET İŞLERİ

Şirkten uzak dur.

ELMALILI HAMDİ YAZIR

Ve o pislikleri artık def' eyle

HASAN BASRİ ÇANTAY

azâb (a götürecek şeyleri) terk (de yine sebat) eyle.

وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُۙ ﴿٦

OKUNUŞU

velâ temnün testekŝir.

ALİ BULAÇ

Daha çok istekte bulunmak için iyilik yapma.

DİYANET İŞLERİ

İyiliği, daha fazlasını bekleyerek (bir kazanç elde etmek için) yapma.

ELMALILI HAMDİ YAZIR

Hem çoksunarak menn etme

HASAN BASRİ ÇANTAY

İyiliği — çoğu isteyerek — yapma.

وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْۜ ﴿٧

OKUNUŞU

velirabbike faṣbir.

ALİ BULAÇ

Rabbin için sabret.

DİYANET İŞLERİ

Rabbinin rızasına ermek için sabret.

ELMALILI HAMDİ YAZIR

Ve rabbın için sabr eyle

HASAN BASRİ ÇANTAY

Rabbin (in rızaası) için katlan.

فَاِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِۙ ﴿٨

OKUNUŞU

feiẕâ nüḳira fi-nnâḳûr.

ALİ BULAÇ

Çünkü o boruya (sur'a) üfürüldüğü zaman,

DİYANET İŞLERİ

(8-9) Sûr’a üfürüldüğü zaman var ya; işte o gün çetin bir gündür.

ELMALILI HAMDİ YAZIR

Çünkü o boru öttürüldü mü bir

HASAN BASRİ ÇANTAY

Çünkü o boru üfürülünce,

فَذٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَس۪يرٌۙ ﴿٩

OKUNUŞU

feẕâlike yevmeiẕiy yevmün `asîr.

ALİ BULAÇ

İşte o gün, zorlu bir gündür;

DİYANET İŞLERİ

(8-9) Sûr’a üfürüldüğü zaman var ya; işte o gün çetin bir gündür.

ELMALILI HAMDİ YAZIR

O işte o gün pek zorlu gündür

HASAN BASRİ ÇANTAY

(9-10) işte o (vakit, o gün) kâfirlerin aleyhinde pek çetin bir gündür. Kolay değil.

عَلَى الْـكَافِر۪ينَ غَيْرُ يَس۪يرٍ ﴿١٠

OKUNUŞU

`ale-lkâfirîne gayru yesîr.

ALİ BULAÇ

Kafirler içinse hiç kolay değildir.

DİYANET İŞLERİ

Kâfirler için hiç kolay değildir.

ELMALILI HAMDİ YAZIR

Kâfirlere hiç kolay değildir

HASAN BASRİ ÇANTAY

(9-10) işte o (vakit, o gün) kâfirlerin aleyhinde pek çetin bir gündür. Kolay değil.

AYARLAR