بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ

يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ ٱلنَّاسُ أَشْتَاتًا لِّيُرَوْاْ أَعْمَٰلَهُمْ ﴿٦

O gün nâs, müteferrik surette fırlıyacaklardır, amelleri kendilerine gösterilmek için.

— Elmalılı Hamdi Yazır

O gün insanlar, yaptıklarının kendilerine gösterilmesi için bölük bölük dönerler.

— İbni Kesir

O gün insanlar amellerinin kendilerine gösterilmesi için bölük bölük kabirlerinden çıkacaklardır.

— Diyanet İşleri

O gün insanlar, amelleri (nin karşılığı) kendilerine gösterilmek için, dağınık dönecek (ler) dir!

— Hasan Basri Çantay

O gün insanlar ayrı ayrı gruplar halinde, ilahi divana çıkarlar ki, yaptıkları işler kendilerine gösterilsin.

— Seyyid Kutub

AYARLAR