بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ

قُلْ إِنِّىٓ أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ ٱللَّهَ مُخْلِصًا لَّهُ ٱلدِّينَ ﴿١١

De ki: ben Allah’a, dini onun için halîs kılarak, ibadet edeyim diye emrolundum.

— Elmalılı Hamdi Yazır

De ki: Ben, dini yalnız Allah'a tahsis ederek ibadet etmekle emrolundum.

— İbni Kesir

De ki: “Şüphesiz bana, dini Allah’a has kılarak O’na ibadet etmem emredildi.”

— Diyanet İşleri

De ki: «Ben, Allaha, Onun dîninde ıhlâs edici olarak, ibâdet etmemle emrolundum».

— Hasan Basri Çantay

De ki: «Dini Allah'a halis kılarak O'na kulluk etmekle emrolundum.

— Seyyid Kutub

AYARLAR