بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ

وَعْدَ ٱللَّهِۖ لَا يُخْلِفُ ٱللَّهُ وَعْدَهُۥ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ ﴿٦

Allah’ın vaadi bu, Allah, vaadine hulf etmez ve lâkin nasın ekserisi bilmezler.

— Elmalılı Hamdi Yazır

Allah'ın vaadi. Allah vaadinden asla caymaz, ama insanların çoğu bilmezler.

— İbni Kesir

Allah, (onlara zafer konusunda) bir vaadde bulunmuştur. Allah, vaadinden dönmez. Fakat insanların çoğu bilmezler.

— Diyanet İşleri

(Bu) Allahın va'di. Allah va'dinden caymaz. Fakat insanların çoğu (Onun va'dini) bilmezler.

— Hasan Basri Çantay

Bu, Allah'ın vaadidir. Allah verdiği sözden caymaz: fakat insanların çoğu bunu bilmezler.

— Seyyid Kutub

AYARLAR